بهترین سایت های ترجمه ایران

بهترین سرویس های مترجم آنلاین

حتی اگر دانشجو، استاد دانشگاه و دانش آموز هم نباشید، قطعا یک بار در زندگی خود نیاز به ترجمه یک متن خاص داشته اید. از گذشته تا به امروز یکی از رایج ترین سرویس های گوگل برای ترجمه، گوگل ترنسلیت است که بسیاری از افراد از آن استفاده می کنند. اما این ابزار هم گاهی اوقات در ترجمه متون تخصصی اشتباه کرده و ممکن است آنطور که انتظارش را داشته اید متن را به شما تحویل ندهد! قطعا تمامی کسانی که با این سرویس کار کرده اند می دانند که گوگل ترنسلیت در ترجمه متون به زبان فارسی کمی دچار مشکل است چراکه وقتی یک متن حدودا 400 کاراکتری را به او تحویل می دهید در 3 ثانیه ترجمه را به شما تحویل داده و این خود سندی محکم و قطعی برای کیفیت کم ترجمه است! به همین خاطر بسیاری از کاربران با هر هدفی که نتیجه دلخواهی از گوگل ترنسلیت دریافت نکرده اند به دنبال بهترین سایت های ترجمه باکیفیت بالا می گردند. سایت های ترجمه مقاله بهترین گزینه برای این افراد است، چراکه در این سایت ها بهترین کارشناسان ترجمه فعالیت می کنند و ترجمه ها را دقیقا بر اساس نیاز افراد انجام می دهند. بنابراین می توان با خیال راحت به آن ها اعتماد کرده و هرنوع پروژه ای که در دست دارید را به آنان بسپارید.

برای ترجمه متون مورد نیاز خود از چه روشی استفاده می‌ کنید؟

استفاده از دیکشنری های متنوع یا پرس و جو از کسانی که به زبان های مختلف مسلط اند؟ شاید هم از آن دسته افرادی باشید که از ابزارک‌‌ های مرورگر، برای ترجمه سریع استفاده می کنید.
ترجمه در گذشته چگونه انجام می شده است؟ در گذشته‌های دور، امر ترجمه به صورت سرویس های بومی و محلی در یک موقعیت خاص به شیوه‌ ای کاملا سنتی، صورت می‌‌ گرفت.
آنچه که نقطه ضعف این شیوه محسوب می شود، به کار گیری و جمع کردن چندین مترجم مختلف برای ترجمه متونی که به چند زبان نوشته شده است می باشد و از طرفی عدم شایستگی مترجمان موجب از بین رفتن اعتماد عموم مردم به متون ترجمه شده، گردید.
اما امروزه امر ترجمه دچار تغییر و تحویل عظیمی گردیده است و بسیار متفاوت تر از شیوه‌ های سنتی عمل می کند.
همان طور که پیش تر گفته شد، می توان برای ترجمه سریع از ابزار‌های مرورگر‌ها استفاده کرد اما ممکن است بنا به هدف از ترجمه، نصب افزونه‌ ها مجاز نباشد، در این صورت شما نیازمند سرویس ترجمه آنلاین خواهید بود.

در عصر جدید، تعداد کثیری از کاربران به علت آنلاین انجام شدن ترجمه و سرعت عمل آن، خواهان سرویس ‌های آنلاین ترجمه اند و همین امر موجب گسترش حضور سرویس‌ های ترجمه آنلاین در سیستم صنعتی، چاپ و نشر، تجارت الکترونیک، تحقیق و پژوهش و شرکت‌ های گسترده، شده است. به طور کلی می توان گفت در هر شاخه‌ ای از صنعت، احتیاج جدی به ترجمه آنلاین با تخصص مربوطه، احساس می شود.

مترجم آنلاین هوشمند

سرویس‌ های مترجم آنلاین می توانند در کمترین زمان با نهایت دقت، نیازهای کاربران را رفع کنند اما همانند هر سیستمی ممکن است در آن اختلال، کیفیت پایین، خرابکاری یا حتی کلاهبرداری صورت گیرد.
با همه‌ این‌ ها، این نوع از سرویس‌ ها با دخیل بودن افراد ستاره‌ ای، به منظور رفع احتیاج سازمان‌ ها، در موقعیتی قابل اعتماد و با کیفیت، رو به گسترش است.
در ادامه با معیار قرار دادن امکاناتی که سرویس‌ های ترجمه به صورت مازاد در اختیار کاربران می گذارند، نظر مشتریان و بر مبنای تحقیقات به عمل آمده؛ به لیستی از با کیفیت ترین، معتبر ترین و بهترین سایت های ترجمه ایران در سال 98 خواهیم پرداخت.

ترمیک سایت ترجمه تخصصی و بهترین سایت ترجمه مقاله در کشور است که فعالیت های خود را از اواخر سال 1395 آغاز کرده است. ترجمیک یک مجموعه دانش بنیان است که اعضای اصلی مترجمانش را فارغ التحصیلان دانشگاه تهران و صنعتی شریف تشکیل می دهند و هم اکنون هم در مرکز رشد فناوری های پیشرفته دانشگاه شریف مستقر می باشند. سایر افراد این مجموعه از بهترین های کشور و خارج از کشور هستند.
تمامی 3500 مترجم، سایت ترجمیک با ریزبینی و دقت در انتخاب استخدام شده اند و به صورت ۲۴ ساعته به صورت آنلاین خدمات خود را ارائه می دهند. اپراتور سایت ترجمیک در کمترین زمان ممکن، به صورت رایگان، سفارشات را قیمت گذاری می کند، لازم به ذکر است که ترجمه در این سایت براساس تعداد کلمه صورت می گیرد.

از خدمت های ارائه شده توسط سایت ترجمیک می توان به مواردی همچون؛ ترجمه چکیده پایان نامه، ترجمه تخصصی مقاله های ISI، ویراستاری مقاله های ترجمه شده خارجی، ترجمه و انتشار کتاب، ترجمه پروژه کسری خدمت، ترجمه کاتالوگ و ترجمه قراردادها اشاره کرد.

این سایت برای تخفیفاتی را در نظر گرفته است که به سه صورت مناسبتی، تخفیف های حجمی و اعتبار تشویق به کاربرانش ارائه میدهد، در طرح تخفیف های مناسبتی در مناسبات های چون روز دانشجو، اعیاد، نمایشگاه ها و… در هزینه های ترجمه تخفیف داده خواهد شد، همچنین در تخفیف های حجمی ۵ تا ۴۱ درصد تخفیف بسته به نوع حجم کار (هر چه تعداد کلمات بیشتر باشد، تخفیف نیز بیشتر خواهد بود) مشمول تخفیف می شود. در آخر در طرح اعتبار تشویق، مشتریان می توانند در سفارشات آتی خود از ۵ درصد از هر پرداخت آنلاین که توسط ترجمیک به حسابشان بر می گردد، استفاده کنند. این سایت ترجمه بیش از 17 زبان دنیا در خدماتش ارائه می دهد.

برای ادامه مطلب به سایت اصلی مراجعه کنید.